Журнал общей биологии. Правила для авторов — Information for authors

Информация о журнале

«Журнал общей биологии» выпускается 6 раз в год Российской академией наук и публикует материалы по проблематике, представляющей интерес для широкого круга биологов.

Узкоспециальные материалы могут быть опубликованы в исключительных случаях по предварительному согласованию с Редакционной коллегией в том случае, если они связаны с новейшими достижениями в «точках роста» современной науки или представляют особый интерес в методическом отношении.

Часть опубликованных статей, отбираемых по решению Редколлегии, публикуется в англоязычной версии журнала в составе издания «Biology Bulletin Reviews», выпускаемого международным издательством.

Типы публикаций

Журнал публикует оригинальные и обзорные статьи, а также рецензии и хроники. Серии статей под общим названием принимаются в исключительных случаях по решению Редакционной коллегии после представления автором всех статей серии и их положительной оценки.

Публикация материалов конференций, симпозиумов, «круглых столов», школ и т. п. возможна по согласованию с Редколлегией. Соответствующим Оргкомитетам следует обращаться с предложениями к Главному редактору или в Редакцию «ЖОБ».

Все представляемые материалы проходят рецензирование специалистов, отбираемых Редакционной коллегией, и публикуются после положительного отзыва рецензентов и членов Редакционной коллегии.

цитология правила для авторов

Редакция оставляет за собой право производить сокращения или стилистические изменения текста, не затрагивающие содержательной стороны статьи, без согласования с автором (авторами).

Представляемые в Редакцию рукописи не могут быть опубликованы ранее в других изданиях (издательствах) или одновременно направлены в другие издания (издательства) для опубликования.

Оформление рукописей

Авторам следует обратить серьезное внимание на оформление направляемых в «ЖОБ» рукописей, так как отход от требований Редакции может сильно задержать публикацию или стать основанием для отклонения рукописи без ее рассмотрения по существу.

1.Объем рукописи не должен превышать 25 стр., включая таблицы, иллюстрации, список литературы. Текст и все иллюстративные материалы представляются в Редакцию в 2 экземплярах.

2.Язык публикаций русский. Редакция берет на себя обязанность по подготовке английского резюме к русскоязычным статьям, при этом автору(ам) следует для точности перевода дать английские эквиваленты специальных терминов и транслитерацию фамилии(й) автора(ов) на английский язык.

Сергей Зиматкин, Гистология, цитология и эмбриология. Учебник ...

3.Название статьи должно кратко, но максимально точно отражать затронутую проблему. Избегайте неконкретных названий типа «К вопросу о роли энзима N в гаструляции X», помните, что названия всех статей каждого выпуска оперативно воспроизводятся в международном информационном журнале «Current Contents», а слова, фигурирующие в названии, используются как ключевые в различных информационных системах.

Четкое и точное название статьи — важнейший способ привлечь внимание широкого круга ученых к Вашей работе. Названия организмов целесообразно давать в заголовке по-латински, полностью (род, вид) и указывать принадлежность к высшим таксонам (за исключением общеизвестных объектов типа Drosophila melanogaster, Esherichia coli и т.п.).

4.Текст всех разделов статьи, включая текстовую часть таблиц, должен быть напечатан через 1,5 интервала на принтере высоким качеством 12 кеглем, шрифт Times New Roman, на одной стороне стандартных листов белой бумаги формата А4 с левым полем не менее 3,5 см.

ПОДРОБНЕЕ:   Руководство по гистологии цитологии и эмбриологии

Старайтесь избегать подстрочных примечаний. Если же они необходимы, то должны быть снабжены сквозной нумерацией и приведены на той странице (тех страницах), где к ним дана отсылка.

Допустимы только стандартные сокращения. Обратите особое внимание на четкое написание математических формул и специальных символов, не забудьте указать размерность величин и обозначения всех членов формул;

символы, которые легко могут быть спутаны с другими знаками, следует в тексте подчеркнуть простым карандашом и напротив на полях карандашом вписать соответствующее пояснение (например, × — знак умножения; ρ — греч. ро и т. п.).

При первом упоминании таксона следует привести его полное название (родовое название и видовой эпитет); латинские названия родов и видов печатаются курсивом и подчеркиваются волнистой линией простым карандашом, названия таксонов прочих рангов — не подчеркиваются (и не печатаются курсивом!).

Специальные символы, которые в узкоспециальной литературе принято печатать курсивом, следует также подчеркнуть волнистой линией простым карандашом. На полях рукописи в соответствующих местах желательно указать простым карандашом место в тексте рисунков и таблиц.

5.Рубрикация текста — необходимый элемент всех статей, кроме кратких рецензий и информационных сообщений. Чем четче рубрицирован Ваш текст, тем выше вероятность адекватного понимания Ваших идей читателями.

Редакция приветствует традиционное членение текста на разделы Введение (само слово Введение при этом не печатается), Материалы и методы, Результаты, Обсуждение результатов, Заключение (Выводы), но приемлет и иную структуру соответственно специфике конкретной статьи при условии ограниченного объема и четкого именования разделов.

6.Первая страница рукописи обязательно должна содержать: код УДК (кроме кратких рецензий и информационных сообщений), название статьи, инициалы и фамилию(и) автора(ов), почтовый адрес организации, сотрудником которой является автор(ы), резюме (см.

ниже) (кроме кратких рецензий и информационных сообщений). Необходимо также указать адрес электронной почты, по которому можно связываться с автором.

Гаузе Г.Ф., 1993. Математический подход к проблемам борьбы за существование // Зоол. журн. Т. 12. № 3. С. 170–177.

Schaffer W.A., 1985. Order and chaos in ecological systems // Ecology. V. 11. № 1. P. 93–106.

Кондаков Ю.П., 1974. Закономерности массовых размножений сибирского шелкопряда // Экология популяций лесных животных Сибири. Новосибирск: Наука. С. 206-265.

ПОДРОБНЕЕ:   Цитология шейки матки - что это такое, расшифровка

Базыкин А.Д., 1985. Математическая биофизика взаимодействующих популяций. М.: Наука. 181 с.

Веrrуman А.А., 1981. Population systems: a general inftroduction. N.Y.: Penum Press. 222 p.

Биологические инвазии в водных и наземных экосистемах, 2004 / Под ред. Алимова А.Ф., Богуцкой Н.Г. М.: Т-во науч. изд. КМК. 436 с.

Студенты-индусы и диспансеризация. Что обсуждали на коллегии ...

Д) Интернет-ресурсы: Froese R., Pauly D. (eds), 2006. FishBase. www.fishbase.org.

8. Таблицы прилагаются на отдельных страницах после списка цитированной литературы, они должны быть снабжены номерами в порядке отсылки к ним в основном тексте.

Все таблицы должны иметь четкие названия. Текстовая часть таблицы печатается через 1,5 интервала, без горизонтальных разделительных линий, за исключением линии, отделяющей названия колонок от собственно табличных данных.

Все колонки таблицы должны иметь понятные названия (для экономии места допустимы сокращения, расшифровка которых должна быть приложена в примечаниях к таблице). Данные таблиц не должны дублировать основной текст.

9. Графические рисунки и графики должны быть контрастными на одной стороне стандартных листов матовой белой бумаги и содержать минимум текстовой информации, которую следует выносить в подписи к рисункам, за исключением расшифровки графических символов, которая должна быть размещена в теле рисунка в виде легенды.

Все надписи и условные обозначения должны быть сделаны только на одном из двух представляемых в редакцию экземпляров рисунков. На обоих экземплярах на обратной стороне следует мягким карандашом написать: фамилию автора(ов), название статьи, порядковый № рисунка, e-mail и/или тел. автора.

10. Фотографии черно-белые, выполненные на контрастной матовой бумаге, представляются в 2 экземплярах, из которых один монтируется на стандартных листах формата А4, и на нем делаются необходимые обозначения.

Вторые экземпляры фотографий не монтируются. На оборотной стороне монтажа следует мягким карандашом написать: фамилию автора(ов), название статьи, порядковый № рисунка и порядковое буквенное обозначение этой фотографии на монтаже.

11. Подписи к иллюстрациям. Все иллюстрации, будь то графические рисунки, графики или фотографии, именуются «рисунками» с общей сквозной нумерацией соответственно цитированию их в основном тексте.

Каждый рисунок должен иметь общее название, фрагменты рисунка также должны быть поименованы. Подписи к рисункам прилагаются к тексту статьи на отдельных листах.

ПОДРОБНЕЕ:   Цитология что это? Значение слова Цитология

12. Резюме. Дополнительный экземпляр Резюме должен быть приложен к рукописи на отдельной странице для перевода на английский язык. Если Вы уверены в своем английском, сделайте перевод сами, но непременно пришлите и русскую версию.

Приступая к написанию Резюме, помните, что для большого круга читателей все знакомство с Вашей статьей ограничится прочтением ее названия и Резюме. Поэтому отнеситесь к Резюме как к чрезвычайно важной и ответственной работе.

Помните, что Резюме —это не аннотация. Поэтому не употребляйте выражений типа «статья посвящена обсуждению проблемы…» или «обсуждены причины и высказаны некоторые соображения о природе…

», которые не несут никакой информации о Вашем вкладе в разработку проблемы, а также чисто декларативных сентенций вроде «данная проблема имеет существенное теоретическое и немаловажное практическое значение».

Текст Резюме должен быть максимально информативным и отражать прежде всего основные результаты Вашей работы и, по мере возможности, способы их получения.

Иногда целесообразно привести краткое обоснование основной задачи Вашей работы, желательно указывать место проведения исследования и названия использованных объектов.

Все видовые названия организмов следует давать полностью, если необходимо — с указанием их принадлежности к высшему таксону [например, Asellus aquaticus (Isopoda: Crustacea)];

авторов при латинских названиях приводите только тогда, когда это принципиально важно для понимания содержания статьи. Если основным результатом работы являются определенные количественные показатели или же математические формулы, постарайтесь включить их в текст Резюме с указанием значений всех элементов формулы.

Оптимальный объем Резюме — от 0,5 до 1,5 страницы. Текст Резюме для перевода на английский язык должен отвечать следующим требованиям: используются только простые предложения без причастных и деепричастных оборотов, предложение не должно включать более 8 слов, подлежащее — на первом месте, сказуемое — на втором.

Предпочтительно использовать совершенные формы глаголов (активный залог). Старайтесь писать простым понятным языком, избегая узкоспециализированных терминов, техницизмов и околонаучного жаргона.

Помните, что Ваше Резюме может быть квалифицированно переведено на английский язык только в том случае, если русский текст его будет правильно понят переводчиком.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Медицинский взгляд на еду
Adblock
detector